Kommunikation über
Sprachgrenzen hinweg

Sie möchten, dass Ihre mehrsprachige Veranstaltung ein Erfolg wird?
Gerne berate ich Sie im Vorfeld in allen Fragen des Dolmetschens. Je nach Art Ihrer Veranstaltung kommen unterschiedliche Dolmetscharten in Frage:
Simultandolmetschen
Die Verdolmetschung erfolgt nahezu zeitgleich mit dem Redner aus einer Dolmetscherkabine. Die Zuhörer folgen der Verdolmetschung per Kopfhörer. Mit dieser auch als Konferenzdolmetschen bezeichneten Dolmetschtechnik kann der Zuhörer dem Redner in Echtzeit folgen, und bei Diskussionen ist ein nahtloser Dialog in verschiedenen Sprachen möglich.
Remote Interpreting
Ferndolmetschen ist die Lösung für die simultane Verdolmetschung Ihrer virtuellen oder cloudbasierten Veranstaltungen weltweit. Der Dolmetscher arbeitet aus einem Hub oder Studio über eine Plattform wie z. B. Zoom, beste Video- und Audioqualität mit Passwortschutz und verschlüsselter Übertragung sind gewährleistet.
Konsekutivdolmetschen
Mit Hilfe einer speziellen Notizentechnik erfasst der Dolmetscher den Redebeitrag, der nach dem Redner verdolmetscht wird. Diese Art des Dolmetschens kommt z. B. für Tischreden oder kurze Ansprachen bei festlichen Anlässen zur Anwendung. Zu berücksichtigen ist hierbei, dass sich die Redezeit insgesamt verdoppelt.